Translation of "'ll be an" in Italian


How to use "'ll be an" in sentences:

Think it'll be an early spring?
Crede che avremo una primavera precoce?
She's had three husbands, and I'll be an old maid!
Lei ha avuto tre mariti e io morirò zitella!
They'll be an hour getting here so we better eat something.
gli ci vorrà ancora un'ora, meglio mangiare qualcosa.
I think I'll be an Indian brave.
Penso di essere nel covo dei pirati.
After you've served your tour of duty... you'll be an officer in the L. G. Murphy bank.
E quando avrà fatto il suo dovere... sarà assunto nella banca L.G. Murphy.
A finny or two's what I need and that'll be an end to it.
Un paio di sterline è tutto quel che chiedo.
I'm afraid there'll be an investigation after the war.
Temo che ci sarà un'indagine dopo la guerra.
Your brother better get here soon or he'll be an only child.
E' meglio che tuo fratello arrivi presto o sarà figlio unico.
Sir, it'll be an honor to share egg rolls with you.
Sarà un onore poter dividere degli involtini primavera con lei.
There'll be an Italian president before I see any insurance money.
Quando faranno presidente un italiano, allora vedrò i soldi.
With Dumbledore gone, there'll be an attack a day.
Senza più Silente, ci sarà un'aggressione al giorno.
I want to have a kid with you because I think you'll be an amazing dad.
Voglio un figlio da te perché penso che sarai un padre straordinario.
There'll be an agent posted outside.
Fuori ci sara' un agente di guardia.
I'll be an undercover bandee fucker.
Uno scopatore di musiciste in incognito.
And it'll be an L-shaped ambush.
Sarà un'imboscata a forma di L.
Very soon you'll be an entire family of bears.
Finirà che non sembreni un ono, ma una famiglia di oni.
He'll be an incompetent idiot at 58.
. tanto sarà un idiota anche a 58.
Hey, I just want to say that I think what you people are doing is very brave, and it'll be an honor to protect you.
Voglio solo dire che quello che state facendo e' molto coraggioso. Ed e' un onore proteggervi, spero che vi troviate bene qui con noi.
Arthur could have that boy anywhere, and now there'll be an army of police and volunteers surrounding his parents to help find their son.
Arthur potrebbe tenere prigioniero quel bambino dappertutto. E ora ci sara' un esercito di poliziotti e volontari intorno ai genitori per aiutarli a trovare il figlio.
Now, if things'll go her way, there'll be an opening in the District Attorney's office in the not-so-distant future.
Se le cose vanno come vuole lei, ci sarà un posto vacante nell'ufficio del procuratore. E non parlo di un futuro remoto.
It's just, you know, now it'll be an open thing.
È solo che ora sarà una cosa aperta.
You'll be an immortal among mortals, a king among men.
Sarai un immortale fra i mortali... un re fra gli uomini.
You want me to be an asshole, I'll be an asshole.
Volevate che facessi lo stronzo? Saro' uno stronzo.
I'll be an asshole to you and you and you and you and Peter-fucking-Gregory!
Faro' lo stronzo con te, con te e con te e con quel cazzo di Peter Gregory.
The only problem is it's not airtight till it dries-- it'll be an hour.
L'unico problema e' che non e' ermetica finche' non si asciuga. Ci vorra' un'ora.
There'll be an investigation, but he appears to have hanged himself with a sheet.
Ci sara' un'inchiesta, ma sembrebbe esser riuscito a impiccarsi con un lenzuolo.
Maybe I'll be an SSR agent next.
Magari la prossima volta saro' un'agente dell'SSR.
And you'll be an all-powerful Cardinal Secretary of State again.
E tu sarai di nuovo un potentissimo Segretario di Stato.
So get some more guys, and then it'll be an even fight.
Chiama qualche altro rinforzo e sarà una lotta alla pari.
But I'll be an accomplice to murder.
Ma sarò complice di un omicidio.
I just keep thinking, by the time Vordigan gets out of prison, he'll be an old man.
Continuo a pensare che quando Vordigan uscira' di prigione sara' un uomo vecchio.
I'll be an hour at most, maybe two.
Staro' via al massimo un'ora, forse due.
We've never been apart for that long, so it'll be an adjustment, definitely.
Non siamo mai stati lontani cosi' a lungo, ci si abituera'. Sicuramente.
At the absolute worst, it'll be an absolute fucking blast.
Nel peggiore dei casi, sara' uno spasso incredibile.
He'll be an adjutant, running messages for General Grant.
Sara' un aiutante che portera' i messaggi per il generale Grant.
If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist.
Se siete nati per fare l'antropologo, farete l'antropologo.
If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer.
Se siete nati per fare l'esploratore marino, farete l'esploratore marino.
6.5919208526611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?